我们知道,在汉语中有很多成语、俗语、格言,在人们交流时经常被用到,比如熟能生巧、爱屋及乌、情人眼里出西施、患难见真情等等。同样的,在英语世界中也有一些约定俗成的词语。那么,对于这些英语中的成语、俗语、格言你知道多少呢?国内领先的在线英语教育品牌、字节跳动大力教育旗下教育产品开言英语就为大家进行了整理和总结,以后再遇到它们时,可不要装作不认识。
01.
Proverbs
成语、俗语、格言,英文对应的单词分别是:
俗语
Idiom: Saying that cannot be understood by individual words alone
格言
Proverb: basic truth or moral instruction in a poetic or metaphorical form
俗语是连起来才可以解读其含义的,单独解析某个字词听起来不知所云。比如:
Go all in on:全力以赴
包含典故的真理格言,是为人处世的行为准则。
02.
Instruction
这些 Instruction 向导和 general truth 普遍真理有的贯穿中西,比如
All roads lead to Rome. 条条大路通罗马。
跟罗马有关系的,还不止一个:
When in Rome, do as the Romans do. 入乡随俗
这句话口语里可以只用前半句 When in Rome。
和中文很接近的还有:
Practice makes perfect. 熟能生巧
Don't judge a book by its cover. 不要以貌取人。
英文不用人和外貌这样直观地说法,而是拿书和封面含蓄隐喻。
类似有,
Love me, love my dog. 爱屋及乌
这句英文还真不是翻译而来的,恰好都用了小动物做比喻。中文里的更夸张,因为爱一个人而连带爱他屋上的乌鸦。
英语也很喜欢用押韵,
Haste makes waste. 欲速则不达。
Haste:匆忙
Better safe than sorry. 小心使得万年船。
Sorry 在这里不是抱歉的含义,而是懊悔。
03.
Truth
真理类的格言,很多用了动物做比喻,各个年龄段的人都容易理解。
A leopard cannot change its spots.江山易改,本性难移。
“豹子身上的斑点永远不会改变”偏向负面。
Birds of a feather flock together. 物以类聚
“羽毛很像的鸟儿会聚集在一起”这句和中文一样比较中性,拿它形容优秀的人没问题。
04.
A friend in need is a friend indeed.
英语学习者最熟悉的格言里,这句可以排第一了,
A friend in need is a friend indeed. 患难见真情。
还有,
Failure is the mother of success./ Necessity is the mother of invention. 失败是成功之母。/有需求才有创造
关于爱情的,有
Beauty is in the eye of the beholder. 情人眼里出西施。
关于岁月流逝的,用
Time and tide wait for no man. 岁月不待人。
记住这么多用法,还真是
Easier said than done. 说起来容易做起来难。
看过之后,是不是有一种豁然开朗涨知识的感觉?其实,作为一款主打情景对话式英语的在线学习App,开言英语的课程内容从实战出发,贴合大家的工作和日常生活,广大学员在开言英语可以学习到涵盖日常生活、商务、旅游等多种场景。通过模拟日常生活中的多种实用场景利用先听后说、母语沉浸式英语学习方法,开言英语能够帮助高校学生、职场白领等英语学习者高效、快速的提升英语能力,尤其是口语方面的表达能力。